Раб, что стал царём
The slave who became tsar *
- история:
- Из питерской подворотни -- в Кремль.
- автор:
- Киплинг Дж.Р.
- Joseph R. Kipling
- текст:
"От трех трясётся земля, четырёх она не может носить:
Раба, когда он делается царём, Глупого, когда он досыта
ест хлеб, озорную женщину, когда она выходит замуж, и
служанку, когда она занимает место госпожи своей".
Книга притчей Соломоновых. Гл. 30, стихи 21-23
- Три вещи в дрожь приводят нас,
- Четвёртой -- не снести.
- В великой Kниге сам Агур
- Их список поместил.
- Все четверо -- проклятье нам,
- Но всё же в списке том
- Агур поставил раньше всех
- Раба, что стал царём.
- Коль шлюха выйдет замуж, то
- Родит, и грех забыт.
- Дурак нажрётся и заснёт,
- Пока он спит -- молчит.
- Служанка стала госпожей,
- Так не ходи к ней в дом!
- Но нет спасенья от раба,
- Который стал царём!
- Он в созиданьи бестолков,
- А в разрушеньи скор,
- Он глух к рассудку -- криком он
- Выигрывает спор.
- Для власти власть ему нужна,
- И силой дух поправ,
- Он славит мудрецом того,
- Кто лжёт ему: "Ты прав!"
- Он был рабом, и он привык,
- Что коль беда пришла,
- Всегда хозяин отвечал
- За все его дела.
- Когда ж он глупостью теперь
- В прах превратил страну,
- Он снова ищет на кого
- Свалить свою вину.
- Он обещает так легко,
- Но все забыть готов.
- Он всех боится -- и друзей,
- И близких, и врагов.
- Когда не надо -- он упрям,
- Когда не надо -- слаб,
- О раб, который стал царём,
- Всё раб, всё тот же раб.
- оформление:
- 1922.
- Перевод Льва Блуменфельда.
- тема:
-
- Дурак
- Fool
- Проститутка
- Prostitute
- Раб
- Slave
- Царь
- Tsar
- посвящённый предмет:
|
|
|