Союз братьев-пролетариев
UPH
*
история:
Союз братьев-пролетариев
Союз испанских рабочих создан для борьбы с фашизмом в 1934.
Union de Hermanos Proletarios (UHP)

Из воспоминаний Г. Шнеерсона:
В Международном музыкальном бюро ещё в 1934 были получены две песни, написанные рабочим композитором-самоучкой Мануэлем Рамосом "Roja Bandera" ("Красное знамя") и "UPH" ("Союз братьев-пролетариев"). Записанные неумелой рукой, с ошибками в отношении нотной орфографии, песни тем не менее оказались очень яркими по мелодическому материалу. Я принёс их Бушу, Вайнерт сделал перевод на немецкий язык, и после несложной обработки для голоса с фортепьяно обе песни в исполнении Буша зазвучали по радио, завоевав широкую популярность у советских слушателей.

Артистическое дарование Эрнста Буша встречало самую высокую оценку со стороны крупнейших представителей московского театрального мира. Мне очень ярко запомнился утренник Буша и Вайнерта в Московском Художественном театре для актёров этого театра. Помню, с каким искренним восхищением слушали выступление Буша крупнейшие деятели МХАТа - В. Качалов, И. Москвин, М. Тарханов, А. Тарасова, Н. Хмелев. Особенно полюбил Буша В. Качалов. Осенью 1936 года он с большой охотой согласился сделать совместно с Бушем пластинку, посвящённую героической борьбе испанского народа против фашистской агрессии. Материалом для этой записи, выполненной по заданию Грампласттреста, послужили уже упоминавшиеся две песни Мануэля Рамоса "Красное знамя" и "Союз братьев-пролетариев". Василий Иванович Качалов на фоне музыки, в ритме песни, читает русский перевод одной из песен, затем без перерыва выступает Буш, исполняющий песню по-испански:
...Мы идем боевыми рядами. Дело славы нас ждёт впереди.
Солнце Ленина светит над нами, имя Ленина несём мы в груди...
(Перевод Б. Турганова)

На обратной стороне пластинки записана вторая песня - "Красное знамя". Несмотря на техническое несовершенство записи, пластинка, сделанная двумя большими мастерами, представляет огромный художественный и исторический интерес. Вспоминаю ход этой записи, то внимание, с которым В. Качалов прислушивался к пению Буша. Как хорошо оба артиста почувствовали друг друга, как по-дружески просто и сердечно обнял Буша Качалов после окончания работы!
исполнение:
аудиоверсия
audio
1936.
Василий Иванович Качалов на фоне музыки, в ритме песни, читает русский перевод песни, затем без перерыва выступает Эрнст Буш, исполняющий песню по-испански. Производство - Грампласттрест.
Исполняет: В.И.Качалов и Эрнст Буш.
видеоверсия
video
текст:
Пролетарии, на баррикады!
Во гневе сгорит горизонт!
Мы свободы и мира отряды!
Вперёд, народный фронт!
...
оформление:
1934.
Музыка: Мануэль Рамос.
тема:
Буш Э.
Ernst Busch »

Качалов В.И.
Basil I. Kachalov

песня
song
посвящённый предмет:
Всесвит
Vsesvit
Рейтинг@Mail.ru